thả
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
thả \tʰa˧˨˧\
- Lâcher.
- Thả chó - Lâcher ses chiens.
 
- Thả mồi bắt bóng - Lâcher la proie pour l’ombre.
 
 
- (Droit) Relaxer ; relâcher ; libérer.
- Thả tù nhân - Libérer un prisonnier.
 
 
- Faire sortir.
- Thả gà - Faire sortir la volaille (du poulailler).
 
- Thả bò ra đồng cỏ - Faire sortir les bœufs au pâturage.
 
 
- Descendre.
- Thả xuồng trên tàu xuống nước - Descendre du navire un canot dans l’eau.
 
 
- Larguer.
- Thả dù - Larguer des parachutes.
 
- Thả bom - Larguer des bombes.
 
 
- Mouiller.
- Thả neo - Mouiller un ancre ; jeter l’ancre.
 
- Thả mìn - Mouiller une mine.
 
 
- Lancer; jeter; mettre.
- Thả cá bột vào hồ - Mettre des alevins au lac.
 
- Thả lưới - Jeter les filets.
 
- Thả rau muống vào ao - Mettre des liserons d’eau à la mare.
 
- Thả diều - Lancer un cerf-volant.
 
 
- (Vulgaire) Débourser ; cracher.
- Thả tiền mua chuộc - Cracher de l’argent pour acheter (quelqu'un).
 
- Thả con săn sắt bắt con cá sộp - Donner un œuf pour avoir un bœuf.
 
 
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage