téfila
Français
Étymologie
- De l’hébreu תפילה, t'filá.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| téfila | téfilin |
| \Prononciation ?\ | |
téfila \te.fi.la\ féminin
- (Judaïsme) Phylactère.
On en distingue de deux sortes, dont l’un est la teffila de la main, & l’autre la teffila de la tête. On écrit sur deux morceaux de parchemin avec de l’encre faite exprès, & en lettres carrées, ces quatre passages de la loi ; écoute Israël, etc. le second, & Il arrivera si tu obéis, etc. le troisieme, sanctifie-moi tout premier-né, etc. le quatrieme, & quand le Seigneur se fera entrer, etc. Ces deux parchemins sont roulés ensemble en forme d’un petit rouleau pointu, qu’on renferme dans de la peau de veau noire.
— (« Teffilin », dans L’Encyclopédie, 1751)- Oui, moi ancien marxiste, j’appartiens au « Grand Israël », je mets mes téfilin tous les matins, je dévore le Talmud […] et j’ai mis au clou le Capital. — (D. Schnapper, Juifs et israélites, 1980)
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
- téfila figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : judaïsme.
Traductions
- Anglais : tefilla (en)
- Grec ancien : φυλακτήριον (*) phulaktḗrion neutre
- Hébreu : תפילה (he)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « tefilin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage