strazsa
Étymologie
- Du verbe « strazsar » signifiant « déchirer ».
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| strazsa \Prononciation ?\ \Prononciation ?\ | strazse \Prononciation ?\ \Prononciation ?\ | 
strazsa féminin (orthographe unifiée)
- Linge. Morceau de linge dont on se sert pour frotter, nettoyer.
- Pasar ła strazsa. : Passer un linge.
 
- Haillon. Vieux lambeau de toile ou d’étoffe.
- (Sens figuré) Haillon, guenille. Vêtement usé.
- Cos'èła sta strazsa che te ghe indoso? : Qu’est-ce que ce haillon qui tu a mis?
- I xera vestii de strazse. : Ils s'avaient habillé de guenilles.
 
- (Sens figuré) au pluriel. Vie.
- El gà łasà łe strazse. : Il a perdu la vie.
 
Variantes orthographiques
- strazza \ˈstra.tsa\ (orthographe traditionnelle)
Variantes dialectales
- strassa \ˈstra.sa\ (orthographe traditionnelle)
- stratha \ˈstra.θa\ (orthographe traditionnelle)