stok
Étymologie
- Du néerlandais stok.
Nom commun
stok \Prononciation ?\
Prononciation
- Afrique du Sud : écouter « stok [Prononciation ?] »
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| stok | stokoù |
stok \ˈstɔkː\ masculin
Synonymes
- stokad
- stokadeg
- stokadenn
Apparentés étymologiques
Forme de verbe
stok \ˈstɔkː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de stekiñ/stokañ/stoko.
Ma stok en nor e labezo e zillad.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 494)- S’il touche la porte il salira ses vêtements.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de stekiñ/stokañ/stoko.
Anagrammes
Néerlandais
Étymologie
Nom commun
stok \Prononciation ?\ masculin
- Bâton, baguette.
- (Sens figuré) iemand een stok tussen de benen gooien
- savonner la planche à quelqu’un, mettre des bâtons dans les roues à quelqu’un.
- (Sens figuré) men moet niet verder springen dan zijn stok lang is.
- qui trop embrasse, mal étreint.
- (Sens figuré) het aan de stok krijgen met iemand.
- avoir maille à partir avec quelqu’un.
- (Sens figuré) dat is een mooie stok achter de deur.
- c’est un bon moyen de pression.
- (Sens figuré) hij is met geen stok hierheen te krijgen.
- il n’y a pas moyen de le faire venir.
- (Sens figuré) stokken in de wielen steken.
- mettre des bâtons dans les roues.
- (Sens figuré) iemand een stok tussen de benen gooien
- Canne.
- (Ornithologie) Perchoir.
- (Cuisine) Manche (d’un ustensile).
- Hampe.
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,2 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « stok [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- Déverbal de stoczyć (« tourner, rouler vers le bas »).
Nom commun
stok \stɔk\ masculin inanimé
Synonymes
- zbocze
Dérivés
- stokowy
- stokówka (« route en lacet »)
Voir aussi
- stok sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : stok. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | stok | stoky |
| Génitif | stoku | stoků |
| Datif | stoku | stokům |
| Accusatif | stok | stoky |
| Vocatif | stoku | stoky |
| Locatif | stoku | stocích |
| Instrumental | stokem | stoky |
stok \stɔk\ masculin inanimé
Variantes
- (Plus courant) soutok
Anagrammes
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du français stock.
Nom commun
stok \Prononciation ?\