spiegel

Voir aussi : Spiegel

Français

Étymologie

(1873) Simplification de spiegeleisen, de l’allemand Spiegeleisen (même sens), composé de Spiegel (« miroir ») et Eisen (« fer ») : « fer réfléchissant ».

Nom commun

SingulierPluriel
spiegel spiegels
\spi.gœl\
ou \spi.gɛl\

spiegel \spi.ɡœl\ ou \spi.ɡɛl\ masculin

  1. (Métallurgie) (Vieilli) Alliage contenant du manganèse et une petite proportion de carbone et de silicium, anciennement utilisé pour purifier et améliorer la qualité des fontes et aciers.
    • Ainsi, en résumé, en introduisant du spiegel, on atteint deux buts : celui de réagir sur les oxydes qui se trouvent interposés dans le métal et d’aciérer le métal.  (M. Janoyer, Fabrication des fontes Bessemer et leur conversion en acier, Annale des mintes, 7e série, tome III, Dunod, 1873, page 139)

Traductions

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • spiegeleisen sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Références

Allemand

Forme de verbe

spiegel \ˈʃpiːɡl̩\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de spiegeln.
  2. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de spiegeln.

Prononciation

Étymologie

Du vieux haut allemand spiegel, lui-même issu du latin speculum.

Nom commun

spiegel *\Prononciation ?\ masculin

  1. Miroir.

Néerlandais

Étymologie

(Date à préciser) Du moyen néerlandais spieghel, lui-même issu du latin speculum. À comparer à l’allemand Spiegel.

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom spiegel
\ˈspi.ɣəl\
spiegels
Diminutif spiegeltje spiegeltjes

spiegel \ˈspi.ɣəl\ masculin

  1. Miroir, glace (y compris rétroviseur)
    • In de spiegel kijken.
      Se regarder dans la glace.
    • Blinken als een spiegel.
      Briller comme un miroir.
    • (Sens figuré) Iemand een spiegel voorhouden.
      Tendre un miroir à quelqu’un.
  2. (Médecine) Taux, concentration.
    • Urinezuurspiegel.
      Taux d’acide urique.

Synonymes

taux

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]

Étymologie

Du latin speculum.

Nom commun

spiegel masculin

  1. Miroir.

Variantes

Références

  • Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue