spiegel
: Spiegel
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| spiegel | spiegels |
| \spi.gœl\ ou \spi.gɛl\ | |
spiegel \spi.ɡœl\ ou \spi.ɡɛl\ masculin
- (Métallurgie) (Vieilli) Alliage contenant du manganèse et une petite proportion de carbone et de silicium, anciennement utilisé pour purifier et améliorer la qualité des fontes et aciers.
Ainsi, en résumé, en introduisant du spiegel, on atteint deux buts : celui de réagir sur les oxydes qui se trouvent interposés dans le métal et d’aciérer le métal.
— (M. Janoyer, Fabrication des fontes Bessemer et leur conversion en acier, Annale des mintes, 7e série, tome III, Dunod, 1873, page 139)
Traductions
- Croate : zrcalno željezo (hr)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- spiegeleisen sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
- « spiegel », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Allemand
Forme de verbe
spiegel \ˈʃpiːɡl̩\
Prononciation
- Berlin : écouter « spiegel [ˈʃpiːɡl̩] »
Étymologie
Nom commun
spiegel *\Prononciation ?\ masculin
Néerlandais
Étymologie
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | spiegel \ˈspi.ɣəl\ |
spiegels |
| Diminutif | spiegeltje | spiegeltjes |
spiegel \ˈspi.ɣəl\ masculin
- Miroir, glace (y compris rétroviseur)
In de spiegel kijken.
- Se regarder dans la glace.
Blinken als een spiegel.
- Briller comme un miroir.
- (Sens figuré) Iemand een spiegel voorhouden.
- Tendre un miroir à quelqu’un.
- (Médecine) Taux, concentration.
- Urinezuurspiegel.
- Taux d’acide urique.
- Urinezuurspiegel.
Synonymes
- taux
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « spiegel [ˈspi.ɣəl] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- Du latin speculum.
Nom commun
spiegel masculin
Variantes
Références
- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue