spacciare

Italien

Étymologie

De l’ancien dispacciare issu de l’occitan despachar dépêcher »)[1].

Verbe

spacciare \spat.ˈt͡ʃa.re\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Commerce) Trafiquer, commercer.
    • Avendo il mercatante cipriano ogni suo fatto in Rodi spacciato.  (Bocace)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Commerce) Vendre facilement, fourguer.
    • Certi articoli sono difficili da spacciare.
      Certains articles sont difficiles à écouler.
  3. (Sens figuré) Faire passer pour, maquignonner.
    • Spacciare olio di semi per olio d’oliva.
      Faire passer une huile de graines pour une huile d'olive.
    • Spacciava per informazioni sicure delle dicerìe infondate.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • È stato arrestato perché si spacciava per ingegnere.
      Il a été arrêté pour s’être fait passer pour un ingénieur.

Synonymes

Dérivés

  • spacciarsi (forme pronominale)
  • spacciatore dealeur »)
  • spaccio trafic, négoce »)

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Sources

  1. « spacciare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage

Bibliographie