sofrir
Ancien français
Étymologie
- Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
Verbe
sofrir *\Prononciation ?\
Dérivés dans d’autres langues
- Français : souffrir
Étymologie
- Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
Verbe
sofrir
- Souffrir, supporter, endurer.
Bels Vezers, senes doptansa
— (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens)
Sai que vostre pretz enansa,
Que tantz sabetz de plazers far e dir :
De vos amar no.s pot nuls om sofrir .- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Synonymes
Catalan
Étymologie
- Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
Verbe
sofrir
Synonymes
Prononciation
- catalan oriental (hors majorquin) : [suˈfɾi]
- valencien : [soˈfɾiɾ], [suˈfɾiɾ]
- catalan nord-occidental, majorquin : [soˈfɾi]
- Barcelone (Espagne) : écouter « sofrir [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
Verbe
sofrir [suˈfɾi] (graphie normalisée) (voir la conjugaison)
Variantes dialectales
- sufrir (limousin)
Dérivés
Prononciation
- occitan moyen, languedocien : [suˈfɾi]
- provençal : [suˈfʁi]
- France (Béarn) : écouter « sofrir [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage