signifi
Espéranto
Étymologie
- (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Du français signifier, de l’anglais signify[1].
Verbe
| Voir la conjugaison du verbe signifi | |
|---|---|
| Infinitif | signifi |
signifi \siɡ.ˈni.fi\ transitif
Dérivés
Académique :
Autre :
- signifa : signifiant; significatif
- signifoplena : significatif
- dusignifa
- multesignifa
- sensignifa : insensé; dépourvu d'importance, insignifiant, négligeable.
- unusignifa
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « signifi [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « signifi [Prononciation ?] »
Voir aussi
- signifo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
- ↑ « signifi », dans Andras Rajki, E.D.E.L, Etymological Dictionary of the Esperanto Language, 2006 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- signifi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- signifi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "signif-", "-i" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).