secador
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
secador \Prononciation ?\ masculin
- Sèche-cheveu
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| secador \sekaˈðu\ |
secadors \sekaˈðus\ |
secador \sekaˈðu\ masculin (graphie normalisée)
- Séchoir.
Secador pel milh, per las castanhas.
- Séchoir à maïs, à châtaignes.
Puèi las caliá far secar jol fornial abans de las fumar al secador ont de longa, nuèch e jorn, s'empusavan d'asclas mièjas secas. Una bona part de la vianda de l’an, èra aquí, que d’auriòls se’n manjava tant coma de pan.
— (Robèrt Martí, Lo Balestrièr de Miramont, 2006 [1])- Puis il fallait les faire sécher sous le fournil avant de les fumer au séchoir où en permanence, nuit et jour, brûlaient des bûches à moitié sèches. Une bonne partie de la récolte de l’année, était là, parce que des châtaignons, on en mangeait comme du pain.
La màger part donc de nòstras castanhas las nos cal far secar, sus de cledas, e fuòc dejós de longa, dins aqueles ostalons que lo fum s'escampa coma pòt per la teulada : los secadors o secadoiras.
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])- La majeure partie donc de nos châtaignes, il nous faut la faire sécher, sur des claies, et du feu dessous en permanence, dans ces petites maisons où la fumée s'échappe comme elle peut par le toit : les séchoirs.
- Buvard.
Variantes orthographiques
Prononciation
- Béarn (Occitanie) : écouter « secador [sekaˈðu] »
Voir aussi
- séchoir sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage