schoen
Néerlandais
Étymologie
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | schoen | schoenen |
| Diminutif | schoentje | schoentjes |
schoen \sxun\ masculin
Dérivés
- als ik in uw schoenen stond (si j’étais de vous)
- de stoute schoenen aantrekken (prendre son courage à deux mains)
- iemand iets in de schoenen schuiven (faire porter le chapeau à quelqu’un de quelque chose, mettre quelque chose sur le dos de quelqu’un)
- ik zou niet graag in zijn schoenen willen staan (je ne voudrais pas être dans sa peau / dans ses draps / à sa place)
- weten waar de schoen wringt (savoir où le bât blesse)
Proverbes et phrases toutes faites
- wie de schoen past, trekke hem aan (qui se sent morveux se mouche)
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]