schieflachen

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich lache schief
2e du sing. du lachst schief
3e du sing. er/sie/es lacht schief
Prétérit 1re du sing. ich lachte schief
Subjonctif II 1re du sing. ich lachte schief
Impératif 2e du sing. lach schief
lache schief!
2e du plur. lacht schief!
Participe passé schiefgelacht
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

schieflachen \ˈʃiːfˌlaxn̩\ (voir la conjugaison)

  1. (Pronominal) Se tordre de rire.

Note : La particule schief de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule schief et le radical du verbe.

Antonymes

Hyperonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Références