schemering
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | schemering | schemeringen |
| Diminutif | — | — |
schemering \Prononciation ?\ féminin
- Période située à la frontière du jour et de la nuit, correspondant au crépuscule ou à l’aube.
de schemering valt
- le jour baisse
in de schemering'
- au crépuscule, à l’aube, dans la pénombre, entre chien et loup
tijdens de schemering heb je de beste kans reeën te zien
- c’est à l’aube qu’on a le plus de chance de voir des biches
- (Lumière) Pénombre.
Synonymes
- crépuscule
- aube
- pénombre
- halfdonker
- schemer
- schemerdonker
- halfduister
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,7 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- \ˈsxeməˌrɪŋ\
- Pays-Bas : écouter « schemering [Prononciation ?] »
- Belgique : écouter « schemering [Prononciation ?] »
Voir aussi
- schemering sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en néerlandais, sous licence CC BY-SA 4.0 : schemering. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]