scapitare
Italien
Étymologie
Verbe
scapitare \ska.pi.ˈta.re\ intransitif et transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Perdre, subir une perte.
- A stare con certa gente si scapita in reputazione. - La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Synonymes
- discapitare
Antonymes
Dérivés
- scapitamento
- scapito
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
Bibliographie
- « scapitare », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « scapitare », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « scapitare », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « scapitare », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « scapitare », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « scapitare », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « scapitare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage