scannen
Néerlandais
Étymologie
- De l’anglais scan.
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | scan | scande | 
| jij | scant | |
| hij, zij, het | scant | |
| wij | scannen | scanden | 
| jullie | scannen | |
| zij | scannen | |
| u | scant | scande | 
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé | 
| hebben | scannend | gescand | 
scannen \Prononciation ?\ transitif
- scannériser, explorer, analyser
- ik moet nog de harde schijf scannen - il faut encore que je balaye le disque dur
 
 
- numériser
- een boek scannen - numériser un livre
 
 
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
 
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « scannen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]