sárdnideapmi
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | sárdnideapmi | sárdnideamit | 
| Accusatif Génitif  | 
sárdnideami sárdnideami / sárdnideame  | 
sárdnidemiid | 
| Illatif | sárdnideapmái | sárdnidemiide | 
| Locatif | sárdnideamis | sárdnidemiin | 
| Comitatif | sárdnidemiin | sárdnidemiiguin | 
| Essif | sárdnideapmin | |
| Avec suffixes possessifs  | 
Singulier | Duel | Pluriel | 
|---|---|---|---|
| 1re personne | sárdnideapmán | sárdnideapmáme | sárdnideapmámet | 
| 2e personne | sárdnideapmát | sárdnideapmáde | sárdnideapmádet | 
| 3e personne | sárdnideapmis | sárdnideapmiska | sárdnideapmiset | 
sárdnideapmi /ˈsardnideæ̯pmi/
- Sermon, prédication.
1774:s bođii dánskalaš Markus Frederik Bang bisman Trøndelagii ja Davvi-Norgii. Nu go dat bisma gii álggii su maŋŋil, Johan Christian Schønheyder, de son gáibidii ahte buot oahpahus ja sárdnideapmi galggai dárogillii (dánskkadárrui), ja su dáhtu mielde heaittihuvvui Seminarium Lapponicum.
— (skuvla.info)- En 1774, arriva le Danois Markus Frederik Bang comme évêque à Trondeles et dans la Norvège septentrionale. Comme l’évêque qui lui succéda [commença après lui], Johan Christian Schønheyder, il exigea alors que tout enseignement et prédication devaient être en norvégien (norvégien danois), et selon sa volonté le Seminarium Lapponicum fut fermé.