rio

Voir aussi : RIO, Rio, río

Français

Étymologie

(Nom commun 1) Emprunté à l’espagnol rio, du latin rius ruisseau »), de rivus ruisseau ») lui-même issu du grec ancien ῥὲω couler, en parlant d’un cours d’eau »).
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

SingulierPluriel
rio rios
\ʁi.jo\

rio \ʁi.jo\ masculin

  1. (Géographie) (Rare) Fleuve, rivière.
    • Leur chef parla, d’ailleurs, de la région située entre le Grand-Ours et le cap Bathurst comme d’un pays difficile à traverser, assez accidenté et coupé de rios dégelés en ce moment.  (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
    • D’un côté, ce torrent descendait les pentes du col, […] ; de l’autre, toujours abondamment entretenu par les rios de la montagne, même pendant la saison d’été, il dévalait en grondant vers le lit de la Sil valaque, qui l’absorbait à son passage.  (Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 28-37)
    • Sous l'hélicoptère s'étendait l'une des régions les plus sauvages au monde : forêts entrecoupées de zones désertiques, grands fleuves, rios asséchés.  (Bernard Lentéric, Substance B, 1986, page 196)
  2. (Centre) Ruisseau.
    • — Il ne pleut pas, dit-elle, c’est un rio qui coule par là, qui nous a trompés.  (George Sand, Jeanne, 1844)

Traductions

Nom commun 2

rio \ʁjo\ masculin

  1. Le même que réa (information à préciser ou à vérifier).

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (rio)

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe reír
Indicatif Présent (yo) rio
(tú) rio
(vos) rio
(él/ella/ello/usted) rio
(nosotros-as) rio
(vosotros-as) rio
(os) rio
(ellos-as/ustedes) rio
Imparfait (yo) rio
(tú) rio
(vos) rio
(él/ella/ello/usted) rio
(nosotros-as) rio
(vosotros-as) rio
(os) rio
(ellos-as/ustedes) rio
Passé simple (yo) rio
(tú) rio
(vos) rio
(él/ella/ello/usted) rio
(nosotros-as) rio
(vosotros-as) rio
(os) rio
(ellos-as/ustedes) rio
Futur simple (yo) rio
(tú) rio
(vos) rio
(él/ella/ello/usted) rio
(nosotros-as) rio
(vosotros-as) rio
(os) rio
(ellos-as/ustedes) rio

rio \ˈri.o\ ou \ˈrjo\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de l’indicatif du verbe irrégulier reír.

Variantes

Portugais

Étymologie

Du latin rivus ru, ruisseau »).

Nom commun

SingulierPluriel
rio rios

rio \ʀˈi.u\ (Lisbonne) \xˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Fleuve, rivière.
    • As horas passam lentamente a contar parvoíces, a dispersar com um gesto de mão indolente as nuvens de mosquitos que em julho esvoaçam sobre o rio assoreado, a emborcar vodka morna comendo pedacitos de toucinho que Gorkun corta com a sua navalha siberiana.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
      Les heures s’écoulent lentement, à raconter des conneries, disperser d’une main molle les nuages de moustiques qui volettent en juillet au-dessus de la rivière ensablée, lamper de la vodka tiède en mangeant de petits morceaux de lard que Gorkoun découpe avec son couteau sibérien.

Dérivés

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe rir
Indicatif Présent eu rio
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

rio \ʀˈi.u\ (Lisbonne) \xˈi.ʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rir.

Prononciation

Références

  • « rio », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage