rio
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Emprunté à l’espagnol rio, du latin rius (« ruisseau »), de rivus (« ruisseau ») lui-même issu du grec ancien ῥὲω (« couler, en parlant d’un cours d’eau »).
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| rio | rios | 
| \ʁi.jo\ | |
rio \ʁi.jo\ masculin
- (Géographie) (Rare) Fleuve, rivière.
- Leur chef parla, d’ailleurs, de la région située entre le Grand-Ours et le cap Bathurst comme d’un pays difficile à traverser, assez accidenté et coupé de rios dégelés en ce moment. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- D’un côté, ce torrent descendait les pentes du col, […] ; de l’autre, toujours abondamment entretenu par les rios de la montagne, même pendant la saison d’été, il dévalait en grondant vers le lit de la Sil valaque, qui l’absorbait à son passage. — (Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 28-37)
- Sous l'hélicoptère s'étendait l'une des régions les plus sauvages au monde : forêts entrecoupées de zones désertiques, grands fleuves, rios asséchés. — (Bernard Lentéric, Substance B, 1986, page 196)
 
- (Centre) Ruisseau.
- — Il ne pleut pas, dit-elle, c’est un rio qui coule par là, qui nous a trompés. — (George Sand, Jeanne, 1844)
 
Traductions
Nom commun 2
rio \ʁjo\ masculin
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (rio)
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe reír | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| (él/ella/ello/usted) rio | ||
- Troisième personne du singulier du passé simple de l’indicatif du verbe irrégulier reír.
Variantes
- (Désuet) rió
Portugais
Étymologie
- Du latin rivus (« ru, ruisseau »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| rio | rios | 
rio \ʀˈi.u\ (Lisbonne) \xˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin
- Fleuve, rivière.
- As horas passam lentamente a contar parvoíces, a dispersar com um gesto de mão indolente as nuvens de mosquitos que em julho esvoaçam sobre o rio assoreado, a emborcar vodka morna comendo pedacitos de toucinho que Gorkun corta com a sua navalha siberiana. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Les heures s’écoulent lentement, à raconter des conneries, disperser d’une main molle les nuages de moustiques qui volettent en juillet au-dessus de la rivière ensablée, lamper de la vodka tiède en mangeant de petits morceaux de lard que Gorkoun découpe avec son couteau sibérien.
 
 
Dérivés
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe rir | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu rio | 
rio \ʀˈi.u\ (Lisbonne) \xˈi.ʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rir.
Prononciation
- Lisbonne : \ʀˈi.u\ (langue standard), \ʀˈi.u\ (langage familier)
- São Paulo : \xˈi.ʊ\ (langue standard), \ʁˈi.ʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦˈi.ʊ\ (langue standard), \ɦˈi.ʊ\ (langage familier)
- Maputo : \rˈi.u\ (langue standard), \rˈi.ʊ\ (langage familier)
- Luanda : \rˈi.ʊ\
- Dili : \rˈi.ʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « rio [ʀˈi.u] »
- États-Unis : écouter « rio [ʀˈi.u] »
Références
- « rio », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage