retirar

Espagnol

Étymologie

Dérivé de tirar, avec le préfixe re-.

Verbe

retirar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Retirer.

Prononciation

Étymologie

Dérivé de tirar, avec le préfixe re-.

Verbe

retirar \re.ti.ˈrar\ (voir la conjugaison)

  1. Retirer.

Portugais

Étymologie

Dérivé de tirar, avec le préfixe re-.

Verbe

retirar \ʀɨ.ti.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.tʃi.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Retirer, se retirer, quitter.
    • Antes de sair, porém, retiro do armário a minha velha espingarda. Coloco-a sobre as pernas e as minhas mãos tateiam-na com o carinho de um violinista. O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador.  (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Avant de sortir, je retire de l’armoire mon vieux fusil. Je le pose sur mes jambes et mes mains le palpent avec la tendresse d’un violoniste. Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « retirar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes