requerer
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
requerer
- Requérir, réclamer.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
requerer \ʀɨ.kɨ.ɾˈeɾ\ (Lisbonne) \xe.ke.ɾˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Nécessiter.
(O ministro) acrescentou que este processo requer a participação de todos os angolanos, independentemente das suas convicções filosóficas, políticas ou religiosas.
— (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])- (Le ministre) a ajouté que ce processus nécessite la participation de tous les Angolais, quelles que soient leurs convictions philosophiques, politiques ou religieuses.
Prononciation
- Lisbonne : \ʀɨ.kɨ.ɾˈeɾ\ (langue standard), \ʀɨ.kɨ.ɾˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \xe.ke.ɾˈe\ (langue standard), \ʁe.ke.ɽˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦe.ke.ɾˈeɾ\ (langue standard), \ɦe.ke.ɾˈe\ (langage familier)
- Maputo : \re.kɛ.ɾˈeɾ\ (langue standard), \re.kɛ.ɾˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \χe.ke.ɾˈeɾ\
- Dili : \rɨ.kɨ.ɾˈeɾ\
Références
- « requerer », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage