repiscar
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Verbe
repiscar \ʀɨ.piʃ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.pis.kˈaɾ\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Lisbonne : \ʀɨ.piʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.piʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
 - São Paulo : \xe.pis.kˈaɾ\ (langue standard), \ʁe.pis.kˈa\ (langage familier)
 - Rio de Janeiro : \ɦe.piʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.piʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
 - Maputo : \re.piʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \re.piʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
 - Luanda : \χe.piʃ.kˈaɾ\
 - Dili : \rɨ.piʃ.kˈaɾ\
 
Références
- « repiscar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
 
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes