recrear
Étymologie
- Du latin recreare.
Verbe
recrear
- Délasser, récréer.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin recreare.
Verbe
recrear [rəkɾəˈa], [rekɾeˈaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- catalan oriental : [rəkɾəˈa]
- valencien : [rekɾeˈaɾ]
- catalan nord-occidental : [rekɾeˈa]
- Barcelone (Espagne) : écouter « recrear [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin recreare.
Verbe
recrear [rekɾeˈaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
- 1 : divertir, entretener
Dérivés
Étymologie
- Du latin recreare.
Verbe
recrear [rekɾeˈa] 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Dérivés
- recreament
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin recreare.
Verbe
recrear \ʀɨ.kɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.kɾi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \ʀɨ.kɾjˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.kɾjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.kɾi.ˈa\ (langue standard), \xe.kɾi.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.kɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.kɾi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \re.kri.ˈaɾ\ (langue standard), \re.kri.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.kɾjˈaɾ\
- Dili: \rɨ.kɾjˈaɾ\
Références
- « recrear », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage