recrear

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin recreare.

Verbe

recrear

  1. Délasser, récréer.

Références

Catalan

Étymologie

Du latin recreare.

Verbe

recrear [rəkɾəˈa], [rekɾeˈaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Divertir, amuser.
  2. Recréer, créer à nouveau.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin recreare.

Verbe

recrear [rekɾeˈaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Divertir, amuser.
  2. Recréer, créer à nouveau.

Synonymes

Dérivés

Étymologie

Du latin recreare.

Verbe

recrear [rekɾeˈa] 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. Divertir, amuser.
  2. Recréer, créer à nouveau.

Dérivés

  • recreament

Références

Portugais

Étymologie

Du latin recreare.

Verbe

recrear \ʀɨ.kɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.kɾi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Amuser.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « recrear », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage