rasseln
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich rassele rassle |
| 2e du sing. | du rasselst | |
| 3e du sing. | er/sie/es rasselt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich rasselte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich rasselte |
| Impératif | 2e du sing. | rassel rassele! |
| 2e du plur. | rasselt! | |
| Participe passé | gerasselt | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
rasseln \ˈʁasl̩n\ (voir la conjugaison)
- intransitif Faire un bruit de cliquetis, de ferraille ou de craquètement.
Der Atem des Asthmatikers rasselt.
- La respiration de l’asthmatique crépite.
- transitif Bouger quelque chose de manière qu'il fait un bruit de cliquetis, de ferraille ou de craquètement.
- intransitif Bouger avec un bruit de cliquetis, de ferraille ou de craquètement.
- (Familier) Tomber, chuter, buter, heurter.
- (Familier) Louper, échouer, rater (un examen).
Detlef ist durch die Fahrprüfung gerasselt, weil er eine rote Ampel überfahren hat.
- Detlef a raté son examen de conduite parce qu'il a grillé un feu rouge.
Prononciation
- Berlin : écouter « rasseln [ˈʁasl̩n] »