ramificar
Étymologie
- Du bas latin ramificari.
Verbe
ramificar pronominal
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du bas latin ramificari.
Verbe
ramificar [Prononciation ?] pronominal
Espagnol
Étymologie
- Du bas latin ramificari.
Verbe
ramificar [ramifiˈkaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif ou pronominal
Étymologie
- Du bas latin ramificari.
Verbe
ramificar [ramifiˈka] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du bas latin ramificari.
Verbe
ramificar \ʀɐ.mi.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \xa.mi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Lisbonne: \ʀɐ.mi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ʀɐ.mi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xa.mi.fi.kˈa\ (langue standard), \xa.mi.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦã.mi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ɦã.mi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \rɐ.mi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \rɐ.mi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χɐ.mi.fi.kˈaɾ\
- Dili: \rə.mi.fi.kˈaɾ\
Références
- « ramificar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage