ramèla
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ramèla \raˈmɛlo̯\ |
ramèlas \raˈmɛlo̯s\ |
ramèla \raˈmɛlo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Garce, catin.
- Coquine, rusée.
Loís, abandonat tot sol dins la sia bòria, se plorèt e reneguèt : " Aquela ramèla, cridava, aquela ramèla ! Dire que m’aviá demandat l’argent !
— (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953 [1])- Louis, abandonné tout seul dans sa ferme, pleura et jura : " Cette garce, criait-il, cette garce ! Dire qu’elle m’avait demandé l’argent !
E dire que, pus tard, los Farisèus que se tenián a l’escart del paure pòble, anèron escriure dins lor Talmud que lo Mèstre èra lo filh d’una ramèla e d’un soldat roman.
— (Jean Boudou, L’evangèli de Bertomieu, 1949 [1])- Et dire que, plus tard, les Pharisiens que se tenaient à l’écart du petit peuple, sont allés écrire dans leur Talmud que le Maître était le fils d’une catin et d’un soldat romain.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage