ròsa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
ròsa \Prononciation ?\
Références
- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin rosa (« rose »).
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ròsa \ˈrɔzo\ |
ròsas \ˈrɔzos\ |
ròsa \ˈrɔzo\ féminin (graphie normalisée)
- Rose (fleur).
Tant nolián las ròsas entrespelidas que las doas sòrres gausavan pas se parlar.
— (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975 [1])- Les roses à peine écloses sentaient si fort que les deux sœurs n’osaient pas se parler.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ròsa \ˈrɔzo\ |
ròsas \ˈrɔzos\ |
ròsa \ˈrɔzo\ masculin
- Rose (couleur).
Apparentés étymologiques
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ròsa \ˈrɔzo\ |
ròsas \ˈrɔzos\ |
ròsa \ˈrɔzo\ masculin et féminin identiques
- Rose.
La vila, enlai, apareissiá, tota de bricas ròsas e de parets claras ...
— (Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002 [1])- La ville, là-bas, apparaissait, toute en briques roses et en murs clairs ...
Apparentés étymologiques
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « ròsa [ˈrɔzo] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage