puer
: Puer
Français
Étymologie
Verbe
puer \pɥe\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Sentir mauvais.
Savon et tabac. Curieux mélange, mais les tabacs morts finissent tous par puer pareillement.
— (Philippe Claudel, Parfums, Chambres d’hôtel, Stock, 2012)Il puait la vinasse et suait à grosses gouttes. Avec celle du courrier, il avait déjà commencé la tournée des bistros.
— (Gilles Laporte, Des fleurs à l'encre violette, Presses de la Cité, 2013)
- (Transitif) Avoir l’odeur de quelque chose de façon excessive ou incommode.
Cet homme pue l’ail.
Ses habits puent la vieille graisse.
Cela pue le musc, l’ambre.
— Comme elle pue la fourmi !… se dit la jolie femme quand elle fut seule, je ne l’embrasserai pas souvent, ma cousine !
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)« Mais qu’est-ce qui t’arrive, Maurice, mais tu pues bon ! » Le fait est qu’il embaume. « Ben, quoi, je portais à quelqu’un un flacon de parfum et il s’est écrasé dans ma poche, dans le tabac ! » Ce tabac ! À chaque fois qu’on lui prenait du tabac pour rouler une cigarette, le parfum violent remettait sur le tapis l’histoire du flacon de parfum…
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 322)
- (Transitif) (Sens figuré) (Vulgaire) Dénoter la présence d’un élément négatif.
Ça pue la poucave ici …
— (Ken Wakui, Tokyo Revengers, Glénat, 2021, tome 15)
Synonymes
- blairer
- camembérer
- cocotter (cocoter)
- cogner
- cognoter
- dauber
- doffer
- emboucaner, emboconner
- empester
- fouetter
- gninze (Côte d’Ivoire)
- klaxonner
- mouetter
- ne pas sentir la rose
- poquer
- puir
- refouler
- renifler
- rougnotter
- schlinguer (chelinguer, chlinguer)
- schlipoter
- schmecter
- schmouter
- schnouffer
- sentir, sentir le bouc, le fauve, la mort, la petite fille qui se néglige
- taper
Dérivés
- puant
- puanteur
- pue-la-sueur
- puer au nez
- puer du cul
- puer la défaite
- puer la merde
- puer la mort
- repuer
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- Allemand : stinken (de)
- Anglais : to stink (en), to smell (en) (bad)
- Chinois : 臭 (zh) chòu, 體臭 (zh)
- Espagnol : heder (es)
- Espéranto : malbonodori (eo), stinki (eo), fetori (eo), odoraĉi (eo)
- Hmong blanc : tsw phem (*)
- Ido : malodorar (io)
- Italien : puzzare (it)
- Japonais : 悪臭を放つ (ja)
- Kazakh : сасу (kk)
- Kirghiz : сасуу (ky)
- Koumyk : сасымакъ (*)
- Néerlandais : stinken (nl)
- Nogaï : сасув (*)
- Occitan : pudir (oc), pudre (oc)
- Plodarisch : schtinkn (*)
- Polonais : śmierdzieć (pl), cuchnąć (pl)
- Portugais : feder (pt)
- Russe : вонять (ru) vonâtʹ
- Same du Nord : háisut (*)
- Suédois : stinka (sv)
- Tatar de Crimée : sasımaq (*)
- Tatare : сасу (tt)
- Tchèque : smrdět (cs) ; páchnout (cs)
- Turkmène : aňkamak (tk)
- Vietnamien : bốc mùi (vi)
- Wallon : epufkiner (wa), pufkiner (wa)
Nom commun
puer \Prononciation ?\ masculin
- (Entomologie) Genre d’insecte névroptère appartenant à la famille des Ascalaphidae.
Le genre puer ne comporte qu’une espèce, le Puer maculatus ou Ascalaphe moucheté.
Traductions
- Conventions internationales : Puer (wikispecies)
Prononciation
- France : écouter « puer [pɥe] »
- (Région à préciser) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « puer [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (puer)
- ↑ « puer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « puer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *pu- (« peu, petit, petit d’un animal, petit animal »)[1], qui donne aussi le latin paucus (« peu »), paulus (« petit, peu considérable »), pauper (« pauvre »), putus (« pur, propre »), pullus (« petit »), le grec ancien παῖς, paîs (« enfant »), le sanskrit पुत्र, putrá (« fils »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | puer | puerī |
| Vocatif | puer | puerī |
| Accusatif | puerum | puerōs |
| Génitif | puerī | puerōrum |
| Datif | puerō | puerīs |
| Ablatif | puerō | puerīs |
puer \ˈpu.eɾ\ masculin 2e déclinaison (pour une femme, on peut dire : puella, puera)
- Garçon, gosse, enfant, jeune esclave.
Macte nova virtute, puer, sic itur ad astra.
— (Virgile, L’Énéide, livre IX, vers 641)- Arme-toi d’un nouveau courage, enfant ; c’est ainsi que l’on monte aux astres ! — (Salomon Reinach, Cornélie, ou Le latin sans pleurs, 1912)
Variantes
- (Archaïque) pŭĕrus
Dérivés
- puerasco (« sortir de la première enfance, devenir un garçon »)
- repuerasco (« redevenir enfant »)
- pueraster (« enfant déjà grand »)
- puerculus (« tout petit garçon »)
- puerigenus (« qui produit des enfants »)
- puerilis (« d'enfant, enfantin »)
- puerilia (« enfantillage »)
- puerilitas (« enfance, enfantillage »)
- pueriliter (« à la manière des enfants, naïvement »)
- puerinus (« tout enfant »)
- pueritas (« enfance »)
- pueritia, puerities (« enfance, jeune âge »)
- puerpera (« accouchée, jeune mère »)
- puerperium (« accouchement, enfantement »)
- puerperus (« en couches, d'accouchement »)
- puerulus (« petit enfant, jeune esclave »)
Références
- « puer », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage