prosperar
Catalan
Étymologie
- Du latin prosperare.
Verbe
prosperar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « prosperar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin prosperare[1] ; apparenté à próspero.
Verbe
prosperar \pɾos.peˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Prospérer.
El negocio ha prosperado mucho.
- Les affaires ont bien prospéré.
- Être prospère.
Dios te prospere.
- Que Dieu te soit prospère.
Prononciation
- Madrid : \pɾos.peˈɾaɾ\
- Séville : \pɾoh.peˈɾaɾ\
- Mexico, Bogota : \p(ɾo)s.peˈɾaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \pɾoh.peˈɾaɾ\
Références
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin prosperare.
Verbe
prosperar \prɔs.pɛ.ˈrar\ (voir la conjugaison)
Portugais
Étymologie
- Du latin prosperare.
Verbe
prosperar \pɾuʃ.pɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \pɾos.pe.ɾˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
- Lisbonne: \pɾuʃ.pɨ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \pɾuʃ.pɨ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \pɾos.pe.ɾˈa\ (langue standard), \pɽos.pe.ɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pɾoʃ.pe.ɾˈaɾ\ (langue standard), \pɾoʃ.pe.ɾˈa\ (langage familier)
- Maputo: \prɔʃ.pɛ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \prɔʃ.pɛ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \pɾoʃ.pe.ɾˈaɾ\
- Dili: \pɾoʃ.pɨ.ɾˈaɾ\
Références
- « prosperar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage