prolongo

Voir aussi : prolongó

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe prolongar
Indicatif Présent (yo) prolongo
(tú) prolongo
(vos) prolongo
(él/ella/ello/usted) prolongo
(nosotros-as) prolongo
(vosotros-as) prolongo
(os) prolongo
(ellos-as/ustedes) prolongo
Imparfait (yo) prolongo
(tú) prolongo
(vos) prolongo
(él/ella/ello/usted) prolongo
(nosotros-as) prolongo
(vosotros-as) prolongo
(os) prolongo
(ellos-as/ustedes) prolongo
Passé simple (yo) prolongo
(tú) prolongo
(vos) prolongo
(él/ella/ello/usted) prolongo
(nosotros-as) prolongo
(vosotros-as) prolongo
(os) prolongo
(ellos-as/ustedes) prolongo
Futur simple (yo) prolongo
(tú) prolongo
(vos) prolongo
(él/ella/ello/usted) prolongo
(nosotros-as) prolongo
(vosotros-as) prolongo
(os) prolongo
(ellos-as/ustedes) prolongo

prolongo \pɾoˈloŋ.ɡo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de prolongar.

Prononciation

Latin

Étymologie

Dérivé de longo, avec le préfixe pro-.

Verbe

prōlongō, infinitif : prōlongāre, parfait : prōlongāvī, supin : prōlongātum \proːˈlon.ɡoː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Prolonger.
    • ut prolongentur dies tui.  (Vulgata)
      pour que tu vives plus longtemps (afin que tes jours soient prolongés).

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés dans d’autres langues

Références

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe prolongar
Indicatif Présent eu prolongo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

prolongo \pɾo.lˈõ.gu\ (Lisbonne) \pɾo.lˈõ.gʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de prolongar.

Prononciation

Références

  • « prolongo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage