prendre au mot
Français
Étymologie
Locution verbale
prendre au mot \pʁɑ̃.dʁ‿o mo\ (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- Se hâter d’accepter une offre, une proposition qui vous est faite.
 - Mettre en œuvre la proposition irréfléchie imaginée par quelqu’un.
 - Considérer comme réelle une déclaration fictive.
Je serais bien attrapé si elle me prenait au mot et me donnait son cœur.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Au grand dépit de Leskov, il fut pris au mot et l’on accepta Le Gaucher comme la transcription contemporaine d’une « légende d’armurier », l’auteur étant au mieux considéré comme un bon secrétaire.
— (Catherine Géry, Nikolaï Leskov, L’Âge d’homme, 2006, page 272)
 
Traductions
- Allemand : beim Wort nehmen (de)
 - Anglais : take someone up (en)
 - Italien : prendere in parola (it)
 - Kotava : gezá (*)
 - Occitan : prene al mot (oc), agafar pel mot (oc)
 - Polonais : uwierzyć na słowo (pl)
 - Russe : поверить на слово (ru)
 
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « prendre au mot [Prononciation ?] »
 - France (Lyon) : écouter « prendre au mot [Prononciation ?] »
 - Somain (France) : écouter « prendre au mot [Prononciation ?] »
 
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prendre)