porti
: pòrti
Espéranto
Étymologie
- (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Du latin portare qui donna l'italien portare et le français portare[1]. Composé de la racine port (« porter ») et de la finale -i (verbe).
Verbe
| Voir la conjugaison du verbe porti | |
|---|---|
| Infinitif | porti |
Dérivés
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « porti [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « porti [Prononciation ?] »
Références
- ↑ « porti », dans Andras Rajki, E.D.E.L, Etymological Dictionary of the Esperanto Language, 2006 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
- porti sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- porti sur le site Reta-vortaro.de (RV)