porção
Portugais
Étymologie
- Du latin portio.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| porção \puɾ.ˈsɐ̃w̃\ |
porções \puɾ.ˈsõjs\ |
porção \poɾ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \poɾ.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin
- Contingent, part, portion, ration.
São as mulheres que, desde há milénios, vão tecendo esse infinito véu. Quando os seus ventres se arredondam, uma porção de céu fica acrescentada.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Ce sont les femmes qui, depuis des millénaires, tissent pas à pas ce voile infini. Quand leurs ventres s’arrondissent, une part de ciel se surajoute.
Em outro recipiente, bata os ovos e uma pitada de canela; Passe as fatias de pão molhadas de leite nos ovos batidos; Frite em óleo quente todas as porções e escorra as rabanadas em papel toalha para que elas não fiquem encharcadas;
— ((Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 [texte intégral])- Dans un autre récipient, battre les œufs et une pincée de cannelle ; Tremper les tranches de pain imbibées de lait dans les œufs battus ; Faire frire toutes les portions dans de l’huile chaude et égoutter les tranches de pain dans du papier absorbant pour qu’elles ne soient pas détrempées ;
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \poɾ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \poɾ.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- São Paulo : \poɾ.sˈə̃w\ (langue standard), \poɽ.sˈə̃w\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \poh.sˈɐ̃w\ (langue standard), \poh.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- Maputo : \pɔr.sˈãw\ (langue standard), \pɔr.sˈãw\ (langage familier)
- Luanda : \poɾ.sˈɐ̃w\
- Dili : \poɾ.sˈə̃w\
- Coimbra (Portugal) : écouter « porção [poɾ.sˈɐ̃w] »
Références
- « porção » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « porção », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « porção », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « porção », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes