polycalame

Français

Étymologie

Mot dérivé de calame [du latin calamus roseau ») au sens de la tige tubulaire de la plante, plutôt qu'à celui de l'instrument d'écriture antique], avec le préfixe poly-.
Vient du grec ancien Πολυκάλαμος (poly = « plusieurs », et kálamos = roseau, chaume[1], donc polycalame = « plusieurs roseaux »), notamment : Πολυκάλαμος σῦριγξ (polykálamos sýrinx = « flûte à plusieurs tubes »), par opposition à Μονοκάλαμος σῦριγξ (monokálamos sýrinx = « flûte droite à un seul tube », isolée donc). En grec ancien grec ancien σῦριγξ / syrinx (contrairement au français où les deux mots sont quasi-synonymes de nos jours) ne signifiait donc pas à lui seul « flûte de Pan » mais seulement « flûte » ; il fallait donc préciser en lui ajoutant l'adjectif : « syrinx polycalame » = « flûte de Pan ».

Adjectif

SingulierPluriel
Masculin
et féminin
polycalame polycalames
\pɔ.li.ka.lam\

polycalame \pɔ.li.ka.lam\ masculin et féminin identiques

  1. Qualifie un objet composé de plusieurs tubes.
    • La flûte de Pan roumaine, comme le siku et l'antara dans les Andes, sont des instruments polycalames, à plusieurs tubes reliés et à embouchure libre.

Dérivés

Traductions

Références

  1. (français) Kalamos [kal'-am-os] sur emcitv.com. Consulté le 17/04/2023. D'où le sens de calame : roseau taillé en plume (avec un « coin ») pour écrire, particulièrement l'écriture cunéiforme sur tablette d'argile.