pleitegehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gehe pleite |
| 2e du sing. | du gehst pleite | |
| 3e du sing. | er/sie/es geht pleite | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ging pleite |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge pleite |
| Impératif | 2e du sing. | geh pleite gehe pleite! |
| 2e du plur. | geht pleite! | |
| Participe passé | pleitegegangen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
pleitegehen \ˈplaɪ̯təˌɡeːən\ (voir la conjugaison)
- Faire faillite.
Geht ein Reeder pleite, lässt er unter Umständen das Schiff samt Besatzung einfach auf dem Meer. Verlassen treibt die Crew umher, oft monatelang.
— (Edith Dietrich, « Gefangen auf dem Geisterschiff », dans Tagesschau/MDR, 12 août 2023 [texte intégral])- Lorsqu'un armateur fait faillite, il arrive qu'il laisse le navire et son équipage à la dérive. Abandonné, l’équipage se retrouve à la dérive, souvent pendant des mois.
Note : La particule pleite de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule pleite et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « pleitegehen [ˈplaɪ̯təˌɡeːən] »