pijl
Néerlandais
Étymologie
- Du latin pilum.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | pijl | pijlen |
| Diminutif | pijltje | pijltjes |
pijl \Prononciation ?\ masculin
- Flèche.
Volg de pijlen.
- Suivez les flèches.
Als een pijl uit de boog.
- Comme une flèche.
Gewapend met pijl en boog.
- Armé d’un arc et de flèches.
Met pijl en boog schieten.
- Tirer à l’arc.
De pijlen van zijn gramschap verschieten.
- Vider son carquois.
Nog andere pijlen op zijn boog hebben.
- <arguments> Avoir plus d’une carte dans son jeu.
- <possibilités> Avoir plus d’une corde à son arc.
Al zijn pijlen verschoten hebben.
- Être à bout d’arguments.
Zijn pijlen richten op iemand.
- S’en prendre à quelqu’un.
Er is geen pijl op te trekken.
- C’est la bouteille à l’encre.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « pijl [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]