pender
Espagnol
Étymologie
- Du latin pendere.
Verbe
pender \penˈdeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Madrid : \penˈdeɾ\
- Séville : \peŋˈdeɾ\
- Mexico, Bogota : \p(e)nˈdeɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \peŋˈdeɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \penˈdeɾ\
Étymologie
- Du latin pendere.
Verbe
pender (voir la conjugaison)
Portugais
Étymologie
- Du latin pendere.
Verbe
pender \pẽ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \pẽ.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Pendre.
A nossa casa diferia das demais palhotas. Era feita de cimento, com telhados de zinco, apetrechada de quartos, sala e cozinha interior. Sobre o chão espalhavam-se tapetes e nas janelas pendiam poeirentos cortinados.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Notre maison différait des autres paillotes. Elle était en ciment, avec des toits en zinc, équipée de chambres, d’un salon et d’une cuisine intérieure. Des tapis jonchaient le sol et des rideaux poussiéreux pendaient aux fenêtres.
Prononciation
- Lisbonne : \pẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \pẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \pẽ.dˈe\ (langue standard), \pẽ.dˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \pẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo : \pẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \pẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \pẽn.dˈeɾ\
- Dili : \pẽn.dˈeɾ\
Références
- « pender », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage