passer les bornes
Français
Étymologie
Locution verbale
passer les bornes \pa.se lɛ bɔʁn\ (se conjugue → voir la conjugaison de passer)
- Aller au-delà des limites permises.
Si le chanoine avait du penchant pour la littérature égrillarde, et si Catulle et Martial ne lui suffisaient pas, Piron sans doute, et La Pucelle dans quelque belle reliure portant au dos un titre sérieux, mais probablement pas Candide, qui décidément passe les bornes.
— (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 93)– Qu’il mène notre affaire avec fermeté, c’est ce qu’on lui demande, mais qu’il nous donne en spectacle, qu’il menace l’ouverture du magasin, non ! Cette fois, il a passé les bornes !
— (Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023)Le 7 janvier 1974, le Bureau politique se réunit pour traiter de l’affaire Soljenitsyne (...). Voici quelques extraits du sténogramme de l’échange : « BREJNEV : Cet élément voyoucratique de Soljenitsyne passe les bornes (...) ».
— (Sabine Dullin, L’ironie du destin. Une histoire des Russes et de leur empire (1853-1991), Éditions Payot, 2021, p.250)Et puis un autre jour, moins glorieux, le maire d’Evergnicourt, le pays voisin, mais dans l'Aisne celui-là, s'est approprié le mort et le souvenir illustres. Parce qu'un terroir jouxtait l'autre et qu'en fin de compte on pouvait aussi bien croire que le ministre s'était fait descendre dans l'Aisne plutôt que dans les Ardennes et que rien ne prouvait que le maire d’Avaux n'avait pas passé les bornes d'un mètre ou deux en ramassant le cadavre.
— (Yves Gibeau, Mourir idiot, chap. 7, Éditions Calmann-Lévy, 1987)– Qu’il mène notre affaire avec fermeté, c’est ce qu’on lui demande, mais qu’il nous donne en spectacle, qu’il menace l’ouverture du magasin, non ! Cette fois, il a passé les bornes !
— (Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023)
Variantes
Synonymes
Traductions
- Anglais : go too far (en), cross the line (en), overstep the mark (en)
Prononciation
- Somain (France) : écouter « passer les bornes [Prononciation ?] »