parco

Espagnol

Étymologie

Du latin parcus.

Adjectif

Genre Singulier Pluriel
Masculin parco
\ˈpaɾko\
parcos
\ˈpaɾkos\
Féminin parca
\ˈpaɾka\
parcas
\ˈpaɾkas\

parco \ˈpaɾko\

  1. Modéré, mesuré, sobre, parcimonieux.

Dérivés

Synonymes

Étymologie

Du latin Parca.

Nom commun

Singulier Pluriel
parco
\Prononciation ?\
parci
\Prononciation ?\
Singulier Pluriel
parco
\ˈpar.t͡so\
parci
\ˈpar.t͡si\

parco \ˈpar.t͡sɔ\

  1. Parque.

Étymologie

Du français parc.

Nom commun

parco \ˈpar.ko\

  1. Parc.

Italien

Étymologie

(Adjectif) Du latin parcus frugal »).
(Nom) Du latin médiéval parricus (« clôture, parc »).

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin parco
\ˈpar.ko\
parchi
\ˈpar.ki\
Féminin parca
\ˈpar.ka\
parche
\ˈpar.ke\

parco \ˈpar.ko\ masculin

  1. Sobre.

Nom commun

Singulier Pluriel
parco
\ˈpar.ko\
parchi
\ˈpar.ki\

parco \ˈpar.ko\ masculin

  1. Parc.
    • parco naturale
      'parc' naturel.
    • parco zoologico
      'parc' zoologique.
    • parco dei divertimenti
      'parc' d’attractions.

Dérivés

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe parcere
Indicatif Présent (io) parco
Imparfait
Passé simple
Futur simple

parco \ˈpar.ko\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parcere.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • parco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Latin

Étymologie

Il est pour *s-parco[1], apparenté[1] à paucus peu »), parvus petit ») à spare épargner »)[1] en anglais, spořit en tchèque, issus[2] de l’indo-européen commun *sp(h)ē(i)  prospérer »)[2], radical auquel Julius Pokorny rattache spero espérer ») et spes espoir ») - mais pas parco : le crément /c/ et la chute du /s/ initial posent problème.

Verbe

parcō, infinitif : parcere, parfait : pepercī, supin : parsūm \Prononciation ?\ intransitif avec datif ; parfois transitif (voir la conjugaison)

  1. Retenir, contenir, épargner, ménager, user avec réserve.
    • parcito linguam  (Fest.)
      tais-toi.
    • parce = noli, en poésie.
    • parce dicere = noli dicere.
      < abstiens-toi de dire > : ne dis pas.
    • parcere sumptui (impensae)
      épargner les frais, regarder à la dépense.
    • Bonīs nocet quisquis pepercit malīs.
      il affecte le bien, celui qui a ménagé le mal.
  2. Éviter, s'abstenir, se garder de.
  3. Épargner, ne pas faire de mal, faire grâce à, traiter avec ménagement.
    • parcere alicui.
      épargner une personne.
    • parcere pecuniam.
      épargner les frais, regarder à la dépense.
    • (Absolument) parcere  (Ter.)
      faire des économies.
    • parcendo  (César)
      en vivant d'épargne.
    • nil pretio parsit, filio dum parceret  (Plaute)
      il a négligé les intérêts de sa bourse, pour ne songer qu'à ceux de son fils.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • comparco, comperco mettre de côté, épargner »)
    • compesco retenir, arrêter, réprimer »)
    • competa place où se réunissent les villageois »)
  • deparco, deperco épargner, ménager »)
  • dispesco séparer, diviser »)
  • imparcenter sans merci, sans pitié »)
  • imperco épargner, ménager »)
  • parcepromus avare »)
  • parceloquium sobriété de paroles »)
  • parcimonia, parsimonia parcimonie ; économies »)
  • parcus économe ; sobre »)
    • parcē, parciter avec économie, parcimonieusement ; sobrement, modérément »)
    • parcitas économie, modération »)
  • parsio action d'économiser, épargne »)
  • perparce avec un extrême parcimonie, chichement »)
  • praeparcus très économe, pingre, avare »)
  • reparco, reperco s'abstenir, être chiche de »)
  • triparcus triple avare »)

Références

  1. 1 2 3 « parco », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. 1 2 Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Portugais

Étymologie

Du latin parcus.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin parco parcos
Féminin parca parcas

parco \pˈaɾ.ku\ (Lisbonne) \pˈaɾ.kʊ\ (São Paulo)

  1. Sobre.
    • Pretendo, como já insinuei, escrever de modo cada vez mais simples. Aliás o material de que disponho é parco e singelo demais, as informações sobre os personagens são poucas e não muito elucidativas, informações essas que penosamente me vêm de mim para mim mesmo, é trabalho de carpintaria.  (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
      Ainsi que je l’ai déjà laissé entendre, j’ai l’intention d’aller vers la simplicité. D’ailleurs, trop pauvres et trop modestes sont les matériaux dont je dispose, trop rares et trop confuses les informations touchant mes personnages, informations ne me venant qu’à grand-peine, tandis que je les charpente.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « parco » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « parco », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « parco », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes