pantaisejar
Étymologie
Verbe
pantaisejar \pan.tajzeˈd͡ʒa\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rêvasser.
- Délirer, être en émoi.
Aquò me permetiá de passar de lònjas estonas a pantaisejar l’estilò a las bochas, en aseimar dins lo lònh lo vòu dels còrb-marins o lo desleitament e la recomposicion perpetuaus de las niulas.
— (Joan Ros, Ciutats, 2008 [1])- Cela me permetait de passer de longs moments à rêvasser le stylo aux lèvres, en suivant dans le lointain la voix des cormorans ou le délitement et la recomposition perpétuels des nuages.
Variantes orthographiques
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
- 1 : raivassejar
- 2 : barbelar
Prononciation
- languedocien : [pantajzeˈd͡ʒa]
- provençal : [pãⁿtajzeˈd͡ʒa], [pãⁿtejzeˈd͡ʒa]
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage