pança

Voir aussi : panca

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin pantex.

Nom commun

Singulier Pluriel
pança
\ˈpanso̞\
panças
\ˈpanso̞s\

pança \ˈpanso̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. (Anatomie) Panse, ventre, bas-ventre, bedaine.
  2. Premier estomac des ruminants.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Paronymes

  • pansa raisin sec »)

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « pança [ˈpanso̞] »

Références

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

SingulierPluriel
pança
\ˈpɐ̃.sɐ\
panças
\ˈpɐ̃.sɐʃ\

pança \ˈpɐ̃.sɐ\ féminin

  1. (Anatomie) Ventre, panse, bedaine.
    • Antigamente, não havia senão noite. E Deus pastoreava as estrelas no céu. Quando lhes dava mais alimento elas engordavam e a sua pança abarrotava de luz.  (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Autrefois, il n’existait que la nuit. Et Dieu faisait paître les étoiles dans le ciel. Quand Il les alimentait davantage, elles grossissaient et leurs panses regorgeaient de lumière.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « pança », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage