přizdisráč
Étymologie
- Composé de při zdi sráč : « personne qui chie au pied du mur »
- l'expression držet se při zdi (littéralement : « se tenir contre le mur ») signifie « avoir les pieds sur terre », mais aussi « ne pas prendre de risque, faire tapisserie » ;
- sráč a aussi le sens de « peureux, personne qui chie dans son froc »
 
- Les deux champs sémantiques se renforcent dans ce mot.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | přizdisráč | přizdisráči | 
| Génitif | přizdisráče | přizdisráčů | 
| Datif | přizdisráči | přizdisráčům | 
| Accusatif | přizdisráče | přizdisráče | 
| Vocatif | přizdisráči | přizdisráči | 
| Locatif | přizdisráči | přizdisráčích | 
| Instrumental | přizdisráčem | přizdisráči | 
přizdisráč \Prononciation ?\ masculin
- (Vulgaire) Peureux, personne timorée.
- Před pár lety zalitoval, že vstoupil do politických vod, ale opět se jimi bude brodit, i když kandidátku ANO vyměnil za SPO. Humbuk kolem sčítání Romů považuje za šaškárnu, která je k ničemu. Na migranty by byl přísnější, člověk prý nesmí být „přizdisráč“. I o tom mluví v rozhovoru po ParlamentníListy.cz poslanec Bronislav Schwarz. — (Přizdisráč, průser, držka…, Parlamentní listy, 19 septembre 2017)- …en ce qui concerne les immigrés, il ne faut pas être timoré. Etc.