pão

Voir aussi : PAO, pao, páo, pào, pāo, pǎo, paó

Portugais

Étymologie

Du latin pānem, accusatif singulier de pānis.

Nom commun

SingulierPluriel
pão
\ˈpɐ̃w̃\
pães
\pɐ̃j̃ʃ\
\pɐ̃j̃s\

pão \pˈɐ̃w\ (Lisbonne) \pˈə̃w\ (São Paulo) masculin

  1. Pain.
    • Comece cortando a baguete ou os pães franceses em fatias médias; Em um refratário, misture o leite com o leite condensado e mergulhe as fatias de pão até que elas estejam bem umedecidas;  ((Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 [texte intégral])
      Commencez par couper la baguette ou les petits pains français en tranches moyennes ; Dans un plat resistant à la chaleur, mélangez le lait avec le lait concentré et trempez les tranches de pain jusqu’à ce qu’elles soient bien imbibées ;

Dérivés dans d’autres langues

Prononciation

Références

  • « pão », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • pão sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 
  • pão sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)