pálinka

Français

Étymologie

(Siècle à préciser) Mot hongrois issu du slave ; le slovaque et le tchèque ont pálenka issu du verbe pálit en tchèque ou páliť en slovaque (« bruler, chauffer », par analogie « distiller »).

Nom commun

SingulierPluriel
pálinka pálinkas
\pa.lin.ka\

pálinka \pa.lin.ka\ féminin ou masculin (l’usage hésite)

  1. Eau-de-vie hongroise à base de fruits.
    • Le brave oncle était propriétaire d’un magasin avec une auberge adjacente et souvent le père de Ditke, Adam, Shalom en hébreu, allait y prendre une bière ou un godet de pálinka, ce que sa sœur critiquait.  (Edith Bruck, Le Pain perdu, traduit de l’italien par René de Ceccatty, Éditions du Sous-sol, 2022, page 18)
    • Le grand-père criait plus fort, et ce vers résonnait étrangement dans la bouche d’un homme que la pálinka poussait à chanter.  (Alice Zeniter, Sombre dimanche, Albin Michel, 2013, page 10)
    • En 2004, la Hongrie et quatre comtés d’Autriche ont obtenu de l’Union européenne les droits exclusifs sur l’appellation commerciale pálinka, pour des boissons distillées uniquement à base de fruits.

Variantes orthographiques

  • palinka

Vocabulaire apparenté par le sens

  • pálinka figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : boisson.

Traductions

Prononciation

Voir aussi

  • palinka sur l’encyclopédie Wikipédia