opstellen
Néerlandais
Étymologie
- Dérivé par préfixation de stellen « mettre ».
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | stel op | stelde op |
| jij | stelt op | |
| hij, zij, het | stelt op | |
| wij | stellen op | stelden op |
| jullie | stellen op | |
| zij | stellen op | |
| u | stelt op | stelde op |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | opstellend | opgesteld |
opstellen \Prononciation ?\ transitif
- Rédiger, libeller, élaborer, dresser.
Een artikel opstellen.
- Rédiger un article.
Een proces-verbaal opstellen.
- Dresser un procès-verbal.
- Placer, ranger, installer, monter, mettre en place, incorporer, encastrer, loger.
Zodra de apparatuur perfect was opgesteld.
- Dès que le matériel fut en exacte ordonnance.
Zich opstellen.
- Prendre une position, adopter un point de vue.
Synonymes
- rédiger
- placer
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 98,5 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « opstellen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]