oplatka
Étymologie
- Avec pour variante oplatek, substantivation avec le suffixe -ka, -ek du latin oblata (« [chose] offerte »), qui, en vieux tchèque avait le sens religieux de « offrande, hostie ». Comparez avec le français oublie, le polonais opłatek (« hostie, gaufre »), l’allemand Oblate, le slovaque oblátka ou le suédois oblat.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | oplatka | oplatky |
| Génitif | oplatky | oplatek |
| Datif | oplatce | oplatkám |
| Accusatif | oplatku | oplatky |
| Vocatif | oplatko | oplatky |
| Locatif | oplatce | oplatkách |
| Instrumental | oplatkou | oplatkami |
oplatka \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
- oplatkový
Voir aussi
- Lázeňská oplatka sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage