offenbleiben
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich — |
| 2e du sing. | du — | |
| 3e du sing. | er/sie/es bleibt offen | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich blieb offen |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich bliebe offen |
| Impératif | 2e du sing. | —! |
| 2e du plur. | —! | |
| Participe passé | offengeblieben | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
offenbleiben \ˈɔfn̩ˌblaɪ̯bn̩\, \ˈɔfn̩ˌblaɪ̯bm̩\ (voir la conjugaison)
Note : La particule offen de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule offen et le radical du verbe.
Antonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- offenlassen
- unklar
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « offenbleiben [ˈɔfn̩ˌblaɪ̯bn̩] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « offenbleiben [ˈɔfn̩ˌblaɪ̯bm̩] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin offenbleiben → consulter cet ouvrage