nupcial
Espagnol
Étymologie
- Du latin nuptialis.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| nupcial | nupciales |
nupcial \nupˈθjal\ masculin et féminin identiques
- Nuptial.
bendiciones nupciales.
- Bénédictions nuptiales.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Espagne : \nupˈθjal\
- Amérique Latine : \nupˈsjal\
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin nuptialis.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | nupcial \ny.t͡sjal\ |
nupcials \ny.t͡sjals\ |
| Féminin | nupciala \ny.t͡sjalo̞\ |
nupcialas \ny.t͡sjalo̞s\ |
nupcial \ny.t͡sjal\ (graphie normalisée)
- Nuptial.
Messa nupciala.
- Messe nuptiale.
Benediccion nupciala.
- Bénédiction nuptiale.
Cambra nupciala.
- Chambre nuptiale.
Viatge nupcial.
- Voyage nuptial.
Synonymes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2