non sapere che pesci pigliare

Italien

Étymologie

Composé de non, sapere, che, pesci et pigliare, littéralement « ne pas savoir quels poissons prendre ».

Locution verbale

non sapere che pesci pigliare \ˈnon sa.ˈpe.re ke ˈpeʃ.ʃi piʎ.ˈʎa.re\ (se conjugue → voir la conjugaison de sapere)

  1. Ne pas savoir sur quel pied danser, ne pas savoir quelle contenance, quelle décision, quel parti prendre, hésiter sur le comportement à adopter vis-à-vis de quelqu’un.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Références

Bibliographie