nog
 : nóg
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
nog \Prononciation ?\
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « nog [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
nog \Prononciation ?\
Références
- Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 62
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
nog \Prononciation ?\
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 2
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
nog \nɔx\
- Encore.
- nog groter - encore plus grand
 
- nog harder schreeuwen - crier de plus belle
 
- sterker nog - <selon le sens> plus fort, mieux, pis
 
 
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
 
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « nog [nɔx] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « nog [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- Du vieux suédois nögh.[1]
Adverbe
nog \Prononciation ?\
- (Sens général) Assez.
- Det är nog. - C’est assez.
 
- Han är klok nogatt tiga. - Il est trop prudent pour se taire.
 
- Han är nog rik att skänka den lilla summan. - Il est assez riche pour donner cette bagatelle.
 
- Ett språk som har nog starka uttryck. - Une langue qui possède des expressions assez fortes.
 
 
- (avec une grande probabilité)
- Något sådant händer nog inte en gång. - Cela ne se répétera probablement pas.
 
- Han kommer nog. - Il viendra sûrement.
 
- Han är nog hemma. - Il est certainement chez lui.
 
 
- Bien.
- Det kan nog hända. - Cela pourrait bien être.
 
- Det märker jag nog. - Je m’en aperçois bien.
 
- Det är nog sant. - C'est bien vrai.
 
- Det kan nog vara så. - C’est bien possible.
 
- Jag ville nog gärna veta. - Je voudrais bien savoir.
 
 
- Bien, assez.
- Han är nog bra. - Il est assez bien.
 
- Det här rummet är bra nog. - Cette chambre est assez bien.
 
- Jag har sagt det ofta nog.
- Je l’ai assez dit.
 
 
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « nog [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
- ↑ Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage