no ir en zaga

Espagnol

Étymologie

Du verbe ir aller ») et de zaga arrière »), littéralement « ne pas aller en arrière ».

Locution verbale

no ir (a alguien) en zaga \no.iɾ.en.ˈθa.ɡa\,no irle (a alguien) en zaga \no.ˈiɾ.le.en.ˈθa.ɡa\ ou no quedarse en zaga \no.ke.ˈdaɾ.se.en.ˈθa.ɡa\

  1. (Familier) (Sens figuré) (Par litote) Ne pas être en reste, n’avoir rien à envier à quelqu’un.