melden

Allemand

Étymologie

(IXe siècle). Du moyen haut-allemand melden, du moyen bas allemand melden, du vieux saxon meldon, meldian, du vieux haut allemand meldōn, meldēn, des langues germaniques *meldōn, *meldēn. Apparenté au néerlandais melden, au vieil anglais meldian[1].

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich melde
2e du sing. du meldest
3e du sing. er/sie/es meldet
Prétérit 1re du sing. ich meldete
Subjonctif II 1re du sing. ich meldete
Impératif 2e du sing. meld!
melde!
2e du plur. meldet!
Participe passé gemeldet
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

melden \ˈmɛl.dən\ (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) (Médias) Rapporter, annoncer.
    • Die ukrainische Regierung hat sogar eine App umfunktioniert, die zuvor für die Organisation von Coronatests gedacht war. Inzwischen können die Ukrainer*innen dort melden, wo sie welche russischen Fahrzeuge gesichtet haben.  (Sascha Lobo, « Warum das ukrainische Internet noch immer läuft », dans Der Spiegel, 30 mars 2022 [texte intégral])
      Le gouvernement ukrainien a même transformé une application qui était auparavant destinée à l'organisation de coronatests. Les Ukrainiens peuvent désormais y rapporter où ils ont vu des véhicules russes et lesquels.
    • Alle Fälle von Legionärskrankheit müssen dem zuständigen Gesundheitsamt gemeldet werden.  (Mareike Müller, « Legionärskrankheit », dans Netdoktor, 16 avril 2021 [texte intégral])
      Tous les cas de légionellose doivent être rapportés aux autorités sanitaires compétentes.
    • »(...) Doch strecken Sie die Hand aus, da unten zur Linken werden Sie den Bericht des Polizeiministers vom gestrigen Datum finden … Aber halt! Da ist er ja selbst. – Nicht wahr, Sie sagen der Polizeiminister?« unterbrach der König, sich an den Diener wendend, der soeben eingetreten war und den Polizeiminister gemeldet hatte.  (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
      — (...) c’est à ma gauche que je veux dire : là ; vous y êtes ; vous devez trouver le rapport du ministre de la police en date d’hier… Mais, tenez, voici M. Dandré lui-même… n’est-ce pas, vous dites M. Dandré ? » interrompit Louis XVIII, s’adressant à l’huissier qui venait en effet d’annoncer le ministre de la police.
  2. (Transitif) Signaler, déclarer.
    • Als ich am Abend wiederkam, erzählte sie mir, der Fremde habe gemietet und werde dieser Tage einziehen, er habe nur darum gebeten, seine Ankunft nicht polizeilich zu melden, da ihm, einem kränklichen Mann, diese Formalitäten und das Herumstehen in Polizeischreibstuben und so weiter unerträglich seien.  (Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974)
      Le soir, à mon retour, celle-ci me raconta que l’étranger avait pris la location et qu’il emménagerait dans les prochains jours. Il l’avait seulement priée de ne pas signaler son arrivée à la police car sa santé fragile lui rendait insupportables les démarches administratives, les attentes interminables au commissariat et tout le reste.
  3. (Transitif) Dénoncer, signaler.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. (Réfléchi) Se signaler, lever (le doigt).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  5. (Réfléchi) (Téléphonie) Répondre (au téléphone).
    • Es meldet sich niemand.
      Personne ne répond (au téléphone).
    • Nun klingelte das Telefon und unterbrach das Gespräch der beiden. Bärlach meldete sich und lauschte gespannt.  (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
      Et voilà que le téléphone avait sonné, coupant la conversation des deux amis. Baerlach décrocha, se nomma, puis écouta avec la plus grande attention.

Antonymes

Hyponymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • nichts zu melden haben
  • sich zu Wort melden

Prononciation

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 598.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 198.

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes