meenemen
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | neem mee | nam mee | 
| jij | neemt mee | |
| hij, zij, het | neemt mee | |
| wij | nemen mee | namen mee | 
| jullie | nemen mee | |
| zij | nemen mee | |
| u | neemt mee | nam mee | 
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé | 
| hebben | nemen meed | meegenomen | 
meenemen \Prononciation ?\ transitif
- Emporter (quelque chose), prendre avec soi, apporter (quelque chose à quelqu’un).
ik heb een cadeautje voor je meegenomen
- je t’ai apporté un petit cadeau; <au retour> je t’ai rapporté un petit cadeau
 
je kunt niets meenemen
- on n’emporte rien dans sa tombe
 
- (Sens figuré) dat is meegenomen
- c’est autant de gagné
 
 
 - Emmener (quelqu’un).
iemand aan de hand meenemen
- mener quelqu’un par la main
 
 - Amener (quelqu’un à quelqu’un).
 - Prendre en compte.
wij zullen deze opmerkingen meenemen
- nous prendrons ces remarques en considération
 
 
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
 - 99,6 % des Néerlandais.
 
 
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « meenemen [Prononciation ?] »
 
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]